中德双母语背景
马蓓硕士(Pei ALBAT-MA)
中德文双向同声传译、交替传译译员
德国法院及官方机构宣誓翻译
德国翻译协会(BDÜ)会员
汉语和德语都是我的母语
我的母亲是德国人,父亲是中国人。我生长在北京,讲一口标准的普通话。从小在家里讲德语,在中德双母语环境中长大。
我先后就读于北京外国语大学德语系和慕尼黑LMU大学日耳曼语言文学专业、汉学专业及戏剧学专业, 并取得慕尼黑大学的硕士学位。且通过德国国家口译、笔译翻译考试。
我曾任职于中国和德国的西门子公司机构,先后从事西门子医疗技术部的专业口译工作、西门子股份公司中央董事会成员的口译工作及中国高级政府及专家代表团来访工作的沟通、安排及实施。1996年以来作为独立执业的专职译员为客户提供口译及笔译服务。
行业及专业领域经验举例
作为拥有多年实战经验的专职翻译,我善于在短时间内熟悉相关专业领域内容和词汇,并在下列领域内积累了丰富的经验:
- 政府和行政机构
- 法律和专利
- 医疗、中医药、卫生事业
- 生物技术
- 汽车行业、机械制造、工业4.0
- 能源领域、其它技术领域
- 质量保证和认证程序
- 环境技术、废弃物处理
- 城市规划、建筑业、交通领域
- 企业管理、金融、保险、投资
- 食品安全、农林业、饮料技术
- 广电影视
- 体育、戏剧和文学文学艺术
提供以下场合的口译服务
- 商务对话、政府或企业推介活动、企业参观、媒体采访
- 商务谈判(企业并购等)
- 监事会会议、股东大会、董事会会议
- 大型会议、学术会议、庆典活动、 媒体活动
- 研讨班、进修班、培训活动
- 质量认证程序
- 代表团考察、商务访问、展会
- 法律事宜、公证处事宜、婚姻登记、就医等